The Swedish National Anthem

Translations in English, Russian, French, German, Finnish and Portuguese further down the page.

Du Gamla, Du Fria

Listen to the song

Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord,
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna,
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.

Du tronar på minnen från fornstora dar,
Då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad du var.
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden,
Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden.

---------------------------------------------------------------------------

Thou ancient, thou free, thou mountainous North,
In beauty and peace, our hearts beguiling.
I greet thee, thou loveliest land on the earth,
Thy sun, thy skies, thy green meadows.
Thy sun, thy skies, thy green meadows.

Thy throne rests on memories from great days of yore,
When all round the world, your name was honoured.
I know that you are and you will be as you were,
Yes, I would live and I would die in the North.
Yes, I would live and I would die in the North.

-------------------------------------------------------------------------------

Свободные, древние севера горы,
Спокойствием своим манят к себе!
Я славлю твои небо, солнце, озёра,
О, север, места лучше нет нигде!
О, север, места лучше нет нигде!

Я знаю про давние те времена,
Когда ты великой стал державой.
Прославленным стал и им будешь всегда,
Да, на севере я жить и умереть желаю.
Да, на севере я жить и умереть желаю.

---------------------------------------------------------------------------------

O toi l'ancienne, ô toi la libre, ô toi aux sommets élevés du nord
O toi la secrète, ô toi la réjouissante !
Je te salue, terre la plus belle d´ici-bas,
Ton ciel, ton soleil, tes vertes clairières.
Ton ciel, ton soleil, tes vertes clairières.

Tu trônes sur les fastes d´un fier passé,
Où ton nom glorieux emplit le monde.
Je sais que tu es et que tu seras ce que tu as été.
Oui, je veux vivre et mourir en Suède.
Oui, je veux vivre et mourir en Suède.

----------------------------------------------------------------------------------

Du alter, Du freier, Du berghoher Norden,
Du stiller, Du freudenreicher Schöner!
Ich grüße Dich, freundlichstes Land auf Erden,
Deine Sonne, Deinen Himmel, Deine grünen Wiesen.
Deine Sonne, Deinen Himmel, Deine grünen Wiesen.

Du glaubst an Erinnerungen aus glorreichen Tagen,
als Dein Name verehrt durch die Welt zog.
Ich weiß, dass Du bist, und Du bleibst, was Du warst.
Ja, ich will im Norden leben und sterben.
Ja, ich will im Norden leben und sterben.

-----------------------------------------------------------------------------------

Sä jylhä ja ponteva Pohjolanmaa,
sä hiljainen riemun kehto parhain,
sa armahin seutu, min kohdata saa.
Maa kukkanurmein, koskein, tähtitarhain.
Maa kukkanurmein, koskein, tähtitarhain.

Sun muistosi suuret, sun uljahat työs
ei hukkua saata ajanvuolla.
mit ennen voit olla, voit vastakin myös.
Ma Pohjolassa tahdon elää, kuolla.
Ma Pohjolassa tahdon elää, kuolla.

----------------------------------------------------------------------------------

Ó velho, ó livre, ó montanhoso Norte,
Encantando os nossos corações em paz e beleza,
Salve, ó mais adorável país sobre a Terra,
O teu sol, os teus céus, os teus alegres prados verdejantes,
O teu sol, os teus céus, os teus alegres prados verdejantes.

O teu trono repousa sobre as memórias dos grandes dias de antanho,
Quando a fama no mundo inteiro era o galardão da coragem.
Ó desejo viver e desejo morrer na Suécia,
Ó desejo viver e desejo morrer na Suécia.

----------------------------------------------------------------------------------